根据湘学位办【2014】13号文件通知,“湖南省首届高校研究生英语翻译大赛”的通知,由湖南省人民政府学位委员会办公室主办,湖南师范大学承办。大赛组委会办公室设在湖南师范大学外国语学院MTI办公室。参赛对象为湖南省各高校英语语言类在校硕士、博士研究生。比赛时间为2014年11月中旬,地点为湖南师范大学。本次大赛的主要目的为贯彻落实三部委《关于深化研究生教育改革的意见》精神,促进研究生创新能力和实践能力培养,提高研究生培养质量。同时也为省内高校研究生提供一个展示英语笔译、口译能力的窗口,搭建一个发现、培养和输送翻译人才的平台。
因此,为贯彻落实上级有关部门政策,积极配合大赛组委会的工作,现将新利luck在线·(中国)有限公司官网选拔赛有关事宜安排如下:
一、大赛主办及承办单位
主办单位:新利luck在线·(中国)有限公司官网研究生院
承办单位:新利luck在线·(中国)有限公司官网外国语学院
二、参赛对象:新利luck在线·(中国)有限公司官网在校英语语言类硕士研究生。
三、比赛安排
比赛时间:2014.10.12
地点:金盆岭6-101 金盆岭6-103 金盆岭6-104
四、比赛形式、流程与内容
1.英语笔译项目。
形式为现场限时笔译,内容为翻译两篇文章(英译汉和汉译英各一篇),其中英译汉为400个单词左右,汉译英为300个汉字左右。每篇文章分值为100分,总分为200分。答题时间为150分钟,独立答卷,可使用纸质英汉、汉英词典,禁止使用其它电子类工具书。
所有译文将由评委进行评审,每位评委独立给译文打分,各评委分数总和为该译文成绩。
2.英语口译项目。
复赛分为主旨口译、对话口译、会议口译三部分,分三阶段进行。每个阶段每位选手总分100分,评委现场打分。选手该阶段最终得分为去掉最高分和最低分之后的平均分。
第一环节主旨口译(Gist Interpreting)
比赛内容:考察选手听辨信息、记忆、提炼主旨和双语表达的能力。
比赛形式:选手现场先后观看一段中、英文视频(长度各一分钟左右),在不记笔记的前提下,在45秒内用目的语表述其核心内容。
淘汰规则:按选手得分排列,前18名选手进入下一环节比赛。
第二环节对话口译(Dialogue Interpreting)
比赛内容:考查选手为现场对话担任口译的能力。
比赛形式:一位中方嘉宾和一位外方嘉宾就某一话题展开简短讨论。每组对话由1名选手担任双向口译。每组对话时长(含口译)约8分钟。
淘汰规则:按选手得分排列,前10名选手进入下一个环节。
第三环节会议口译(Conference Interpreting)
比赛内容:考查选手为主题演讲担任现场口译的能力和临场应对各种困难的能力。
比赛形式:选手为演讲嘉宾担任口译。每个英文讲话篇章长度约为400个单词,中文讲话篇章长度约为500个字。每个篇章分为两段进行口译。
淘汰规则:本环节10名选手的最后总排名根据其在三个环节的总得分形成。
五、奖项设置
英语笔译和英语口译两个项目均分设一、二、三等奖及优秀奖,其中一等奖1名,二等奖3名,三等奖6名,优秀奖若干名。对获奖者发奖品和获奖证书。
九、报名事项:
请有意参赛的研究生于2014年10月10日前将报名表(见附件)填好报送至外国语学院研究生办公室,同时报送电子版至邮箱: 18534689@qq.com 。
联系人:李琳 联系电话: 82309056,85258543 研究生院
外国语学院
2014.9.26
附件:
·新利luck在线·(中国)有限公司官网高校研究生翻译大赛报名申请表.docx