新利luck在线·(中国)有限公司官网党委宣传部主办
  • 书记信箱:cslgsjxx@csust.edu.cn
  • 校长信箱:cslgxzxx@csust.edu.cn
当前位置: 首页>>学科学术>>正文

预告:谢旭升:MTI研究生培养的问题与对策探讨及翻译实践报告撰写实例分析

2019年04月04日 17:13 来源:社科处

报告承办单位: 外国语学院

报告内容: MTI研究生培养的问题与对策探讨及翻译实践报告撰写实例分析

报告人姓名: 谢旭升 教授

报告人职称/职务及学术头衔: 第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会英语组专家、中国英汉语比较研究会理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、新疆普通高等院校重点文科基地中外文化比较与跨文化交际研究中心主任、新疆大学外国语学院教授、英语语言文学和翻译(笔译)专业硕士生导师、西安外国语大学高翻学院客座教授、沈阳建筑科技大学校聘教授,陕西科技大学客座教授、大连海洋大学校聘教授、辽宁石油化工大学特聘教授。

报告时间: 2019年4月8号(周一)晚上7点半

报告地点:金盆岭9教407

报告人简介:

 2003-2004年赴英国沃里克大学翻译与文化对比研究中心做访问学者,师从于国际上著名的翻译文化趋向研究的旗手,苏珊.巴斯奈特,现担任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会英语组专家、中国英汉语比较研究会理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、新疆普通高等院校重点文科基地中外文化比较与跨文化交际研究中心主任、新疆大学外国语学院教授、英语语言文学和翻译(笔译)专业硕士生导师、西安外国语大学高翻学院客座教授、沈阳建筑科技大学校聘教授,陕西科技大学客座教授、大连海洋大学校聘教授、辽宁石油化工大学特聘教授。在翻译学研究涉及的相关领域包括:传媒学、跨文化交流学、政治学、民俗学、教育学。有一定学术造诣的研究成果:多元文化预设下的翻译理论与实践研究、翻译的政治性和传媒有效性研究、外宣英译新疆问题研究、翻译实践研究和特色汉英翻译教学研究。得益于多年的研究成果,被新疆同行们称为“新疆翻译实践及研究第一人”; 研究要报“亚欧博览会标识和展板的外文介绍应该纳入软文化建设” 获得自治区党委宣传部长的批复并责令相关部门按照意见落实,在该学科领域实现了零的突破。多元文化下的特色翻译教学成果,已经拍成高清晰录像作为慕课教育课程在超星视屏《名家讲坛》播出。

上一条:预告:李颖:提升论文质量 撰写魅力新章——Web of Science/EndNote X9助力论文投稿写作 下一条:学科建设:材料学院举办“材料学科协同创新学术活动月”启动仪式暨专家学术讲座

关闭